Нашрияи Омӯзгор

Дарси рангин ҷолиб аст

Сана: 2020-07-02        Дида шуд: 794        Шарҳ: 0

 

Дарси кушоди тарбиявӣ барои хонанда аҳамияти калон дорад. Омӯзгор аз дарси кушод барои худ як ҷаҳон маънӣ мебардорад. Худ ба он тайёрии ҷиддӣ мебинад. Аз маводи илова истифода мебарад, то ки дарси кушодаш  беҳтару хубтар гузарад. Ба хонандагон супориш медиҳад, ки онҳо  доир ба мавзӯъи  супоридашуда мавод ҷустуҷӯ кунанд ва ба дарс тайёр шаванд.  Ин  раванди ҷаҳонбинӣ ва худомӯзии хонандагонро инкишоф медиҳад, ба онҳо озодона сухан гуфтанро талқин мекунад.

Ҳар як дарси омӯзгор бояд  дарси кушод бошад.

Дар охири дарс хулоса метавон баровард ва андешаҳо  чунин аст:

Ин дарс навовариҳои зиёде дорад.

Дарси гузаштаро такрор мекунад.

Фикру андешаи худро хонандагон озод баён мекунанд.

Омӯзгор нисбат ба фан шавқи хонандаро зиёд мекунад.

Дар дарс аз адабиётҳои гуногун истифода мебарад.

Инак, чанд лаҳзае аз конфронс-дарсе, ки ҳамчун дарси кушод баргузор шудааст.

Баранда:  Dear teachers, pupils and guests! Welcome to our presentation. We have prepared for it and we want to show it for you. If you pleased we will start our presentation. Our  presentation is about  Cinderella.We are sure you know about Cinderella aren’t you?  Please, listen and watch attentively, we are sure you will enjoy it.

 (Золушка  фаршро мешӯяд. Падараш меояд.)  Cinderella.(Падарашро оғӯш мекунад): Good morning Daddy! I love you.

Father (сарашро сила карда):- Good morning dear! How are you?

Cinderella (ханда карда): Fine Daddy fine and you?

Моиндар бо духтаронаш медароянд.

Stepmother (оҳиста омада):- we’ll go to the ball today! You Basil  go away. Cinderella, clean this mess and I want a party dress.

Stepsister (худро дар оина хушрӯй карда) and I want a dress.

Stepmother (либосҳоро дар замин партофта): -Cinderella   clean this mess. You can’t go to the ball, until  you do this all (ба ӯ рӯйхати корҳои хонаро дода).

Stepsister(ханда карда):- No, you can’t go to the ball, until  you do this all. (Моиндар  бо духтаронаш меравад.)

Cinderella(баланд хонда): Clean the house, wash the blouse,make food…Oh, it’s not good (мегиряд).

2-nd action

Cinderella (мегиряд. Мусиқӣ мешавад.Парӣ пайдо мешавад.)

Fairy: Why are you crying dear why? Please don’t cry!

Cinderella (гиря карда):- I can’t go to the ball, because  my dress  is very old.

Fairy: I can help you, look at me!  Close you eyes! One, two, three. (Чӯбчаи                сеҳрнокашро бардошта).

Cinderella (ба куртаи зебояш нигоҳ карда): I can’t  believe this dress is mine, thanks you fairy, you are so kind.

Fairy (золушкаро бо чӯбчаи сеҳрнокаш таъкид карда мегӯяд):- But at twelwe o’clock tou must be here … or you dress will disappear.

Cinderella (хурсандона): Oh yes it’s clear!

3-rd action

Мусиқӣ сар мешавад. Шоҳ, малика бо шоҳзода ва кулли меҳмонҳо мебароянд.

Queen (рӯ ба сӯи меҳмонҳо карда):- The ball is on. Let’s  dance and play.

King (рӯ ба сӯи  меҳмонҳо карда):-   Let’s  have a lot of fun today!

(мусиқӣ сар мешавад, золушка бо либоси зебояш ба дилхушӣ  меояд.Ҳама бо тааҷҷуб ба ӯ нигоҳ мекунанд).

 Queen ( ба шоҳ нигоҳ карда):- Look at that girl!

  King ( духтарро дида):- She is so nice and  slim!

Prince (назди Золушка омада):- Hello.  Let’s dance! You are my dream!

Мусиқӣ сар мешавад. Шоҳзода бо золушка мерақсанд. Соат 12-ро нишон медиҳад.

Cinderella (тарсида):- It is twelve o’clock and I must run. Bye- bye I had a lot of fun! (гурехта пойафзолашро гум мекунад).

 4-th  action

Cаҳар, мусиқӣ. Шоҳзода бо дӯстонаш ба ҷустуҷӯи духтар мераванд. Онҳо ба хонаи Золушка меоянд. Золушка дастархон меорояд.

Prince (ба моиндар ва духтаронаш нигариста мегӯяд):- We know you were at the ball/ Try on this shoes.

Stepsister (зӯр зада):- Oh, it is very small!

Prince (Золушкаро дида) But who is that girl, come here please, try on/ This shoes, pretty Miss!

Stepmother (шармида): - But she didn’t go to the ball.

Father (ба сӯи Шоҳзода):- Give her the shoes, her foot is small!

 Prince (назди Золушка истода):-  I am happy that I have found you. I love you and I’d  like to marry you.

 Cinderella (хурсандона):- oh, yes my prince. I love you too!

Мусиқӣ  садо медиҳад 

 Ҳамаи қаҳрамонҳо ба саҳна мебароянд.

Our presentation is over! We are sure you have enjoyed it. We are very thankful for you taking part in our presentation.

Дар охири дарсамон метавонем бо хонандагон саволу ҷавобҳо доир кунемто фаҳмем, ки аз ин дарс онҳо ба худ чӣ гирифтаанд.

 

Гулнигор ҲАСАНОВА,

омӯзгори забони англисии мактаби №53-и ноҳияи Исмоили  Сомонӣ


Фикрҳои хонанда

|


Иловакунии фикр

       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       

Шумораи охирин

Ҳикмат

Барои он ки сифатеро қадр созӣ, худ каме бояд аз он сифат дошта бошӣ.
Шекспир

Тақвим



ДшСшЧшПшҶмШбЯш